博客年龄:17年1个月
访问:?
文章:12篇

个人描述

大本营

一段文言的翻译

标签: 教育  
2007-11-18 14:49 阅读(?)评论(0)

 文言 -                   译文  汝彼娘之大去老妪,            去你妈的死老师  若非吾之留去操之在汝,          如果我的分数不是受你控制  今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。 今天我上课打瞌睡的时候肯定会多顶你                        几句  愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之?  为什么这么多人打瞌睡你只教训我一个                        人?  况乎余尚未失神,其冤枉也。        更何况我都还没有完全睡着....真是冤枉                        啊!  汝有何能?                你以为你真的很能干吗?  若真有能,何也伏于案上之学子者多于半者? 你真的这么能干为什么一半以上的学生                        都趴在桌子上睡觉?  厌汝者十者多有六,            你的学生中十个有六个讨厌你  汝良乎?其数可见也。           看一下这个数字就知道你教书教成怎么                        样了  前事不咎,今日之事则可恶也,       以前的事呢......我就不和你计较了,但是                       今天的事你真的不对  而令吾所气愤。              搞得我非常生气  母之,诚彼娘之非悦也!!         妈的,我真的很不服气
  最后修改于 2013-12-14 13:27    阅读(?)评论(0)
 
表  情:
加载中...
 

请各位遵纪守法并注意语言文明